ircart- massive organized collection of irc art |
git clone git://git.acid.vegas/ircart.git |
Log | Files | Refs | Archive | README |
unicode.txt (13398B)
1 UTF-8 encoded sample plain-text file 2 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ 3 4 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <mkuhn@acm.org> — 1999-08-20 5 6 7 The ASCII compatible UTF-8 encoding of ISO 10646 and Unicode 8 plain-text files is defined in RFC 2279 and in ISO 10646-1 Annex R. 9 10 11 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as 12 13 Mathematics and Sciences: 14 15 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), 16 17 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (A ⇔ B), 18 19 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm 20 21 Linguistics and dictionaries: 22 23 ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn 24 Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ] 25 26 APL: 27 28 ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈ 29 30 Nicer typography in plain text files: 31 32 ╔══════════════════════════════════════════╗ 33 ║ ║ 34 ║ • ‘single’ and “double” quotes ║ 35 ║ ║ 36 ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║ 37 ║ ║ 38 ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║ 39 ║ ║ 40 ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║ 41 ║ ║ 42 ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║ 43 ║ ║ 44 ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║ 45 ║ ╭─────────╮ ║ 46 ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║ 47 ║ ╰─────────╯ ║ 48 ╚══════════════════════════════════════════╝ 49 50 Greek (in Polytonic): 51 52 The Greek anthem: 53 54 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη 55 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, 56 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη 57 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. 58 59 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη 60 τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά 61 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη 62 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! 63 64 From a speech of Demosthenes in the 4th century BC: 65 66 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, 67 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς 68 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ 69 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿ 70 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ 71 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν 72 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι, 73 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν 74 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον 75 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι 76 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν 77 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους 78 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ 79 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ 80 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς 81 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον. 82 83 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς 84 85 Georgian: 86 87 From a Unicode conference invitation: 88 89 გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო 90 კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს, 91 ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს 92 ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი, 93 ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება 94 ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში, 95 ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში. 96 97 Russian: 98 99 From a Unicode conference invitation: 100 101 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по 102 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии. 103 Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального 104 Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и 105 применению Unicode в различных операционных системах и программных 106 приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах. 107 108 Thai (UCS Level 2): 109 110 Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese 111 classic 'San Gua'): 112 113 [----------------------------|------------------------] 114 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่ 115 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา 116 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา 117 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ 118 เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ 119 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ 120 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้ 121 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ 122 123 (The above is a two-column text. If combining characters are handled 124 correctly, the lines of the second column should be aligned with the 125 | character above.) 126 127 Ethiopian: 128 129 Proverbs in the Amharic language: 130 131 ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ። 132 ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ። 133 ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው። 134 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው። 135 የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም። 136 አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ። 137 ሲተረጉሙ ይደረግሙ። 138 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል። 139 ድር ቢያብር አንበሳ ያስር። 140 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም። 141 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም። 142 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ። 143 ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት። 144 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል። 145 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ። 146 ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ። 147 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። 148 እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። 149 150 Runes: 151 152 ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ 153 154 (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he 155 bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said 156 that he lived in the northern land near the Western Sea.') 157 158 Braille: 159 160 ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌ 161 162 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞ 163 ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎ 164 ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂ 165 ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙ 166 ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑ 167 ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲ 168 169 ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ 170 171 ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹ 172 ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞ 173 ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕ 174 ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹ 175 ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎ 176 ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎ 177 ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳ 178 ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞ 179 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ 180 181 (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens) 182 183 Compact font selection example text: 184 185 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789 186 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ 187 –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд 188 ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა 189 190 Greetings in various languages: 191 192 Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ 193 194 Box drawing alignment tests: █ 195 ▉ 196 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳ 197 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳ 198 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳ 199 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳ 200 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎ 201 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏ 202 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█ 203